No exact translation found for صراع منخفض الحدة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic صراع منخفض الحدة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Those low-intensity conflicts are often very brutal and destructive.
    وعادة تكون تلك الصراعات المنخفضة الحدة وحشية ومدمرة جدا.
  • In East Africa, the persistence of low intensity conflicts (for example, those in Uganda and the Sudan) has handicapped progress in the social, economic and political fields.
    وفي شرق أفريقيا، يعرقل استمرار الصراعات المنخفضة الحدة (مثلما في أوغندا والسودان) إحراز تقدم في الميادين الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
  • Moreover, all so-called low-intensity conflicts are fed, maintained, expanded, deepened and degraded because of our incapacity to effectively fight the illicit trade in such weapons.
    وعلاوة على ذلك، فإن كل ما يسمى بالصراعات المنخفضة الحدة تؤجج وتستمر وتتوسع وتتعمق وتتدهور بسبب عجزنا عن مكافحة الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة بشكل فعال.
  • The Bulgarian Red Cross also provided the Bulgarian military contingents abroad with material describing measures for the application of humanitarian law regulations and the respective obligations of armed occupation forces, as well as the mandate of ICRC in low-intensity conflicts.
    كما زودت جمعية الصليب الأحمر البلغاري الوحدات العسكرية البلغارية في الخارج بمادة تصف التدابير الخاصة بتطبيق أنظمة القانون الإنساني والتزامات كل من قوات الاحتلال العسكري، فضلا عن ولاية لجنة الصليب الأحمر الدولية في الصراعات المنخفضة الحدة.
  • As noted in paragraph 12 of the proposed budget, JMAC is to be an integrated civilian/military management mechanism for conducting threat and risk analysis and security assessment in the mission area, with particular emphasis on low-intensity conflict prevention and crisis management.
    وكما تشير الفقرة 12 من الميزانية المقترحة، من المقرر أن تكون تلك الخلية آلية إدارة مدنية/عسكرية متكاملة لإجراء تحليل التهديدات والمخاطر وتقييم الأمن في منطقة البعثة، مع التأكيد بصفة خاصة على منع نشوب الصراعات المنخفضة الحدة وإدارة الأزمات.
  • Many of these wars are low-intensity, long-lasting internal conflicts fought in city streets and village lanes, where there is little distinction between combatants and non-combatants.
    ومعظم هذه الحروب صراعات داخلية منخفضة الحدة تشن في شوارع المدن وأزقة القرى حيث يكاد ينعدم التمييز بين المقاتلين وغير المقاتلين.
  • The conflict has been characterized as “low intensity”, disproportionately affecting outlying areas and peasant populations while having relatively less impact upon the lives of residents in the major urban centres.
    واتسم الصراع بأنه "منخفض الحدة"، يشتد وقعه على المناطق الخارجية البعيدة وعلى الفلاحين ويقل أثره نسبيا على حياة السكان في المراكز الحضرية الرئيسية.
  • In many medium-scale natural disasters or low-intensity armed conflicts, existing child protection systems continue to function to some degree.
    في العديد من الكوارث الطبيعية المتوسطة الحجم أو الصراعات المسلحة المنخفضة الحدة، لا تزال النظم القائمة لحماية الطفل تقوم بعملها إلى حد ما.
  • What we still don`t know is how such a state of affairs can be brought to an end. In many respects, the confrontation is asymmetrical. This is because on an ideological level we are dealing with a general conflict, a division, that somehow tastes and smells like a world war, yet, from a military viewpoint, this is a low-intensity confrontation.
    أما الذي لا نعرفه اليوم فهو كيف ينتهي وضع كهذا. المواجهة غير متوازنة من عدة نواح. أحد هذه الاختلالات يكمن في أن الأمر على المستوى الأيديولوجي يدور حول نزاع شامل، حول انشطار له طعم ورائحة "حرب عالمية"، حول صراع منخفض الحدة بالتأكيد من الناحية العسكرية.
  • Consequently, the net enrolment ratio for primary education in areas affected by conflict remains exceptionally low, at 28 per cent, while literacy rates for 15 to 24-year-olds average 30 per cent.
    لذلك، لا تزال معدلات التسجيل في المدارس الابتدائية في المناطق المتضررة بالصراعات منخفضة إلى حد كبير وتبلغ نسبته 28 في المائة، في حين بلغ متوسط معدلات الإلمام بالكتابة والقراءة للذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة 30 في المائة.